Titel:
Blar ùtgafa - Blaue Fassung

Ort:
Skagaströnd, IS - Fellsborg Parkplatz

Technik:
Performance für 2 Gabelstapler und 3 Autos

Dauer:
24 min.

Im Rahmen des Aufenthaltsstipendiums des North West Icelandic Culture Commitee / NES Artist Residency, 2010

Diese Inszenierung lebt von der Differenz zwischen meinem Inszenierungswollen und meiner Umfähigkeit die Sprache zu sprechen. Mit Hilfe eines Wörterbuches mit 80 000 Wörtern übersetzte ich meine Anweisungen an das Publikum, die Autofahrer und die Gabelstaplerfahrer. Natürlich wußte ich dabei, das der Text nicht wirklich verständlich sein würde, wenn man von Grammatik keine Ahnung hat. Die Beteiligten versuchten also zu deuten, was da von Ihnen verlangt wurde und entwickelten ihre eigene Lesart. Schließlich entfernten sie sich sogar stellenweise vom Skript und spielten selbst eine aktive Rolle. Die Gabelstaplerfahrer z.B. - normale Hafenarbeiter, die nie etwas mit Kunst zu tun hatten, entwickelten eine wahre Freude an dem Spiel mit den gelben Kisten außerhalb des gewohnten Bezugsrahmens.
Die Anweisungen an das Publikum wurden durch Visitenkarten mit entspr. Text verteilt:
Die Performance beginnt mit langem Hupen.
Hið flutninggur hefjast byrja lengi flautuna.

Sie können sich während der Performance frei bewegen und andere Positionen einnehmen.
Eru geta gert á meðan flutninggur geta hreyft sig frjálslega og öðruvísi staðurirnir taka.

Die Performance dauert etwa 15 Minuten.
Flutninggur tekur um Það bil 15 mínútarnir.

Willkommen! Bedienen Sie sich bis alle da sind am Buffet.
Velkominn. Fáðu Þér Þangað til alla vera við à hlaðborð.

Sie können die Performance durch die Fenster oben und die Fenster auf dieser Ebene, die zum Parkplatz zeigen verfolgen. Eru geta gert hafa hið flutninggur að markmiði gegnum gluggirnir uppi og gegnum gluggirnir í Þá áttina bílastæði og gata.

Für die ausgewählten Autofahrer gab es ebenfalls Anweisungen:
Bitte hupen Sie so lange bis ich beim nächsten Auto bin.
Gjörðu svo vel svona lengi Þar til Þá Þetta er hjá næstu bílanum.

...
Langsam erkannten die Beteiligten die Bildhaftigkeit der Choreografie, die ich zumeist von der Verkehrsinsel in der Mitte aus dirigierte.

Das hier, im Norden Islands, wo es im Januar erst gegen 11 hell ist und um 15 Uhr bereits die Dämmerung einsetzt, eine besondere Dunkelkeit und Bühnenhafigkeit über diesen Orten liegt, wurde in dieser Inszenierung aus Lichtfarben und farbigem Leuchten und Reflektieren offensichtlich.